Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | [This is] God’s promise. Never does God fail to fulfill His promise - but most people know [it] not | |
M. M. Pickthall | | It is a promise of Allah. Allah faileth not His promise, but most of mankind know not | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | (It is) the promise of Allah. Never does Allah depart from His promise: but most men understand not | |
Shakir | | (This is) Allah's promise! Allah will not fail His promise, but most people do not know | |
Wahiduddin Khan | | [This is] God's promise. Never does God fail to fulfil His promisebut most people do not know this | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | It is the promise of God. God breaks not His Promise, but most of humanity knows not. | |
T.B.Irving | | [Such is] God´s promise; God does not break His promise even though most men do not realize it. | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | ˹This is˺ the promise of Allah. ˹And˺ Allah never fails in His promise. But most people do not know. | |
Safi Kaskas | | This is God's promise, and God never breaks His promise, but most people do not know. (: | |
Abdul Hye | | (It is) the Promise of Allah and Allah does not fail in His Promise, but most people don’t know. | |
The Study Quran | | [This is] God’s Promise—God fails not His Promise, but most of mankind know not | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | Such is God's pledge, and God does not break His pledge, but most people do not know | |
Abdel Haleem | | This is God’s promise: God never breaks His promise, but most people do not know | |
Abdul Majid Daryabadi | | This is Allah's promise; and Allah faileth not His promise. Yet most men know not | |
Ahmed Ali | | It is a promise of God; and God does not go back on His promise. Yet most men do not understand | |
Aisha Bewley | | That is Allah´s promise. Allah does not break His promise. But most people do not know it. | |
Ali Ünal | | (This is) God’s promise. God never fails His promise, but most people do not know this (as they have no true knowledge about God) | |
Ali Quli Qara'i | | [This is] a promise of Allah: Allah does not break His promise, but most people do not know | |
Hamid S. Aziz | | It is Allah´s promise! Allah will not fail His promise, but most of mankind know not | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | The promise of Allah! Allah does not fail His promise, but most of mankind do not know | |
Muhammad Sarwar | | This is the promise of God. God does not ignore His promise, but many people do not know | |
Muhammad Taqi Usmani | | It is a promise from Allah. Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know | |
Shabbir Ahmed | | This is Allah's Promise. Never does Allah fail to fulfill His Promise. But most people know not (that His Laws never change) | |
Syed Vickar Ahamed | | (That is) the Promise of Allah, Allah never departs from His Promise: But most men do not understand | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | [It is] the promise of Allah . Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know | |
Farook Malik | | This is the promise of Allah and Allah never breaks His promise; but most people do not know | |
Dr. Munir Munshey | | (It is) Allah´s promise! Allah does not go back on His words, but most people just do not know | |
Dr. Kamal Omar | | (It goes as) a Promise from Allah. Allah does not act against His Own Promise, but the majority of people do not know | |
Talal A. Itani (new translation) | | The promise of God—God never breaks His promise, but most people do not know | |
Maududi | | This is Allah´s promise and He does not go back on His promise. But most people do not know | |
Ali Bakhtiari Nejad | | (This is) God’s promise, and God does not break His promise, but most people do not know | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | It is the promise of God. Never does God depart from His promise, but most people do not understand | |
Musharraf Hussain | | Allah’s promise; Allah never breaks His promise, but most people don’t know | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | Such is the pledge of God, and God does not break His pledge, but most of the people do not know | |
Mohammad Shafi | | Allah's Promise! Allah never fails to keep His Promise. But most people know not | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | God always keeps His promise but most people simply do not get it | |
Faridul Haque | | The promise of Allah; Allah does not renege on His promise, but most people do not know | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | The promise of Allah! Allah does not fail His promise, yet most people do not know | |
Maulana Muhammad Ali | | (It is) Allah’s promise! Allah will not fail in His promise, but most people know not | |
Muhammad Ahmed - Samira | | God's promise, God does not break His promise and but most of the people do not know | |
Sher Ali | | ALLAH has made this promise. ALLAH breaks not HIS promise, but most men know not | |
Rashad Khalifa | | Such is GOD's promise - and GOD never breaks His promise - but most people do not know. | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | This is the promise of Allah, Allah breaks not His promise, but most of the people know not. | |
Amatul Rahman Omar | | (This is) Allah's promise. It is far from Allah to break His promise. Yet most of the people do not know (this) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | (This) is the promise of Allah. Allah does not go against His promise but most people do not know | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | (It is) a Promise of Allah (i.e. Allah will give victory to the Romans against the Persians), and Allah fails not in His Promise, but most of men know not | |